The FIA is making significant efforts to tighten its grip on Formula 1’s regulatory framework, while Ferrari finds itself in the crosshairs of Red Bull. The governing body is in the midst of a broader restructuring, aiming to bring clarity to various aspects of the sport. One key focus has been enforcing stricter behavioral guidelines for team members to uphold professionalism and set a positive example, particularly for younger fans. Additionally, revisions are being introduced to refine formation lap procedures and address concerns about excessive flexibility in car components.
国际汽联正在努力加强对一级方程式赛车监管框架的控制,而法拉利则发现自己正处于红牛的攻击之下。该管理机构正在进行更广泛的重组,旨在让这项运动的各个方面更加清晰。其中一个重点是执行更严格的行为准则,要求团队成员坚持专业精神并树立积极的榜样,尤其是为年轻车迷树立榜样。此外,他们还在进行修订,以完善编队圈程序,并解决人们对汽车部件过于灵活的担忧。
One major area of change involves simplifying and expediting the application of penalties. The previous rule set was criticized for being ambiguous and difficult to enforce, prompting the FIA to refine it ahead of the 2025 season. A key adjustment concerns the black flag with an orange disc, previously requiring a chain of communication from race control to the stewards and then to the teams, causing delays. Moving forward, race director Rui Marques will have direct authority to halt a car deemed to be in an unsafe condition.
其中一个主要变化领域是简化和加快处罚的执行。之前的规则因含糊不清且难以执行而受到批评,这促使国际汽联在 2025 赛季之前对其进行了改进。一项关键调整涉及带有橙色圆盘的黑旗,此前黑旗需要从赛事控制中心到赛事管理员再到车队进行一系列沟通,从而导致延误。今后,赛事总监 Rui Marques 将拥有直接权力,可以叫停被认为处于不安全状态的赛车。
It remains uncertain whether this directive will be relayed directly to the driver or if it will be communicated via the race engineer. Regardless, the updated rule mandates that any car with visible structural damage posing an immediate safety risk must stop in a secure location on track. This change comes in response to recent incidents where compromised vehicles continued running despite safety concerns.
目前尚不确定该指令是否会直接传达给车手,还是通过赛事工程师传达。无论如何,新规则要求,任何有明显结构损坏且构成直接安全风险的赛车必须停在赛道上的安全位置。这一变化是为了应对最近发生的事故,这些事故中受损的车辆尽管存在安全隐患,但仍继续行驶。
Another notable revision affects pit lane start procedures. Under the previous regulations, cars starting from the pits were not required to take part in formation laps and could join only once the grid had been set. This loophole allowed teams to exploit strategic advantages, such as adjusting tire selections under Safety Car conditions while competitors were locked into full wet compounds. It also enabled fuel savings through additional installation laps. The FIA’s latest adjustments aim to eliminate these gray areas, ensuring a more consistent and fair approach across the grid.
另一项值得注意的修订影响了维修站起步程序。根据之前的规定,从维修站起步的赛车无需参加暖胎圈,只有在确定了发车格后才能加入。这一漏洞让车队能够利用战略优势,例如在安全车条件下调整轮胎选择,而竞争对手则被锁定在全湿轮胎上。它还通过额外的安装圈节省了燃料。国际汽联的最新调整旨在消除这些灰色地带,确保整个发车格的规则更加一致和公平。